RESUMEN
El estudio aplica la Instrucción de Procesamiento a la enseñanza a estudiantes brasileños de la selección modal en las oraciones concesivas en español con la conjunción aunque. Para ello, se compararon dos grupos en un diseño experimental con pretest y dos postest: uno contenía también actividades de inferencia contrastiva y de práctica de la traducción entre la L2 y la L1. Los resultados indican que el grupo con enfoque contrastivo presenta en general mayores índices de respuestas correctas independientemente del modo verbal, del tipo de evaluación y del tiempo entre la prueba inmediata y la aplazada. Estos hallazgos son consistentes con trabajos precedentes.
Palabras clave: Lenguas afines; instrucción de procesamiento; reflexión contrastiva; traducción pedagógica