RESUMO
O estudo aplica a Instrução do Processamento no ensino para estudantes brasileiros da seleção modal nas orações concessivas em espanhol com a conjunção aunque. Para tanto, foram comparados dois grupos num desenho experimental com pretest e dois postest: um grupo tinha também atividades de inferência contrastiva e de prática da tradução entre a L1 e a L2. Os resultados mostram que o grupo com abordagem contrastiva apresenta em geral maiores índices de respostas corretas independentemente do modo verbal, o tipo de avaliação e o tempo entre as duas probas após instrução.
Palavras-chave: Línguas afins; instrução de processamento; reflexão contrastiva; tradução pedagógica